— Здесь мы ничего не добьёмся. Потащили её к замку Мнил! — предложил Чичеро. Авось очная ставка с великаном развяжет карлице язык в нужном направлении. Правда, очень не хотелось светить перед Омом предполагаемо убитых Живым Императором Лимна и Зунга, но, право же, великан столь туп, что не придаст значения появлению у спешившегося Чичеро новых спутников.
Притащили Бокси к замку. Добрый Ом, по своему обыкновению встретивший Чичеро на крыльце, очень ему обрадовался. Два же карлика, ведущие с собой сердитую карлицу, показались ему очень потешными. Когда Ом отхохотался, Чичеро сказал:
— Ом, у меня и встреченных мною двоих карликов, есть для тебя важное известие.
— Их же три! — хохотнул Ом.
— Третья карлица — это и есть часть известия! — объяснил Чичеро.
Прошли в гостиный зал замка, уселись на пол. Чичеро наскоро обрисовал ситуацию, опустив лишние или нежелательные для сообщения детали. Сказал о главном: деревня Клёц оказалась обитаемой, в ней нашли обосновавшуюся в доме деревенского старосты карлицу по имени Бокси из Шенка, воровку, известную на всю Отшибину. Она-то и подчинила себе всех крестьян. В том же доме обнаружились многие похищенные из замка вещи: картины, щит, кровать, детская сабля, барабан.
— О, мой барабан! — просиял Ом.
— Много чего из замковой утвари там ещё лежит в сараях, — добавил Зунг, — а остальное гниёт во дворе, за домом.
— Гнилого мне не надо! — поморщился великан.
Карлица, слыша его наивное заявление, поджала губы. Ей-то, безусловно, было нужно и гнилое.
— Итак, уважаемая Бокси из Шенка, — тоном судьи произнёс Чичеро, — ответьте нам в присутствии хозяина Мнила, как вы попали в принадлежащую ему деревню Клёц и откуда в занятом вами доме взялись вещи, похищенные из его замка?
— Господин Чичеро из Кройдона, — в тон ему ответствовала карлица, — я, как вы знаете, родом из Отшибины, и не могу отвечать за то, что творилось в деревне Клёц перед тем, как я здесь появилась… в один прекрасный день. Кто подготовил для меня жильё и внёс туда важные для меня предметы — было неважно, я никогда не вникала в такие детали.
— Стало быть, вы не знаете, кто именно из ваших сообщников надоумил крестьян выкрасть вещи из Мнила? — уточнил Чичеро.
— Вы перекручиваете мой ответ! — взвилась карлица. — Поэтому я считаю нужным, отвлекаясь от мелочей, которыми вы меня пытаетесь запутать, перейти к главному! Боюсь только, что понять меня смогут лишь подлинные представители Великого народа Отшибины…
Карлики заёрзали, теряясь в этом потоке красноречия. Раскрасневшаяся Бокси теперь, казалось, обращается лично к ним, взывая к их разуму.
— Уважаемые друзья, — с надрывом воскликнула она, — хочу вам напомнить, что в нашем с вами Серогорье действует правило, важное для процветания нашего сурового края: кто с небрежностью относится к собственному хозяйству и не следит за ним, теряет преимущественное право на эту собственность.
Лимн и Зунг призадумались, явно пытаясь припомнить подобное правило.
— Так вот, — вела Бокси, — я думаю, что великану Ому нужно уйти из занимаемого им замка Мнил, и чем быстрее, тем лучше! Взгляните вокруг: то, что было сделано для благоустройства Мнила и Клёца во времена Ома, иначе не назовёшь, как полным развалом сельского хозяйства!
— Что она говорит? — спросил Ом у Чичеро.
— Что великан Ом из Мнила имеет полностью нелегитимную власть, — не давая посланнику времени вмешаться, быстро сказала карлица.
— А что такое «нелегитимная»?
На этот вопрос Бокси уже не ответила. Вместо этого она пообещала признаться — и тут же призналась — в собственных хозяйственных недоработках, сводившимся к тому, что выгнать из замка Мнила великана и восстановить деревню Мнил из руин она до сих пор не сподобилась.
— И как бы вы изгоняли доброго Ома? Натравили бы взятых под ваш ручной контроль его собственных крестьян из Клёца? — наконец вмешался Чичеро.
— Я признаю, что осуществляла ручное управление всеми крестьянами Клёца, потому что по-иному сохранить деревню в постигшем её кризисе было просто невозможно, — отметила она. И тут же перешла в наступление:
— Я хочу предупредить великана Ома и его соучастника — посланника Чичеро — о трёх важных вещах. Первая: я не позволю ему и дальше глумиться над крестьянами села Клёц, некогда принадлежавшего его роду, но отныне — над свободными данниками некрократии и престола Смерти. Вторая…
— Гы… — пробормотал Ом, ибо предложенная карлицей скорость и плотность извергаемого текста были не только куда выше его скудных возможностей понимания, но, похоже, даже и для восприятия привычных к быстрой речи соплеменников Бокси представляли неодолимую сложность.
— Я, как лидер села Клёц, также предупреждаю посланника Смерти Чичеро о недопустимости возвращения тех (якобы фамильных) вещей, якобы похищенных из замка Мнил, — одному из младших совладельцев данного замка великану Ому…
— Тю… — только и сказал бедный Ом.
— Если же у него поднимется рука забрать ту скромную обстановку моего дома в Клёце, которая якобы принадлежит замку Мнил, и которая, в действительности, была своевременно приобретена сельской властью, я хочу, чтобы он знал, что мы будем бороться за то, чтобы он отвечал за то, что забирает у села его стратегические запасы культурных ценностей. И за это он, рано или поздно, ответит перед властью Цанца и Мёртвым престолом, — добавила Бокси.
— Фу, какая дубиноязыкая, — только и произнёс Чичеро.
— И последнее предупреждение. Если они только поднимут руку на честно заработанные крестьянами села Клёц продуктовые ресурсы — на собранный ими урожай этого года, оставшийся в их кладовых впервые за весь период незаконного владычества прожорливой великанской династии, на продукты животноводства, рыболовства и огородничества, и сделают это вопреки принципам некрократии, что, кстати, снова не даст Клёцу возможности вовремя выплатить десятину, собираемую на развитие города Цанц — они будут иметь дело не только с сельской оппозицией Клёца, но и с центральной властью воеводства, — заявила Бокси.